每日惯用句:屋漏偏逢连夜雨
在进行日语翻译时
有很多的中国俗语的翻译十分有意思
也是非常有意思的一个部分
若是能将中文的惯用句出神地翻译出来
将会对整体都有很好的影响
我们今天也进行汉译日的惯用句学习
【请翻译下列句子】:
屋漏偏逢连夜雨,恐怖事件之后我们的客人急剧减少,
这个时候又遇上这种事儿,公司非倒闭不可。
【日语译文】:
弱り目に祟り目とはこのことだ、テロ事件で乗客が急減しているこの時期に、今度の事故だからね、会社の倒産は避けられないだろう。
【翻译解释】
“屋漏偏逢连夜雨”是我们常用的一个俗语
在日语当中,
“屋漏偏逢连夜雨”的意思想要表达的话可不能直译
日语中有一个十分形象的表达
正确的译法是大「弱り目に祟り目」
意思是,正在人软弱的时候,又来一难
用这个「弱り目に祟り目」来表达“屋漏偏逢连夜雨”
是不是很形象。
这个翻译很传神很巧妙吧!
希望大家能够触类旁通,做一些相关练习。
也希望大家以后也能尝试使用!
- 相关热词搜索: 日语惯用句
- 上一篇:日本TBS视频新闻:北九州商场发生火灾
- 下一篇:商务日语技巧篇:解析面试问题·你超出别人的地方是什么?
相关阅读
- 【每日惯用句】力所不能及04-21
- 【每日惯用句】三寒四暖04-21
- 【每日惯用句】雨伞吹翻成底朝天04-21
- 【每日惯用句】化为泡影05-16
- 【每日惯用语】刻骨铭心04-21
- 【每日惯用句】进退维谷 一筹莫展04-21