日剧场景生活口语会话第39期:客人没有等级之分
ビッグウィング
栗山:会場のセッティングですが、テーブルには大賀様のお好きな真っ赤なバラをご用意いたします。
花村:はい。
栗山:それから、控室の方ですが、スカイブルーは貸切とし、奥の個室に書物用のデスク、お飲み物をご用意いたします。それでよろしいでしょうか。
花村:ええ、飲み物については望月さんが心得てるはずですから、相談してください。
栗山:はい。
花村:大丈夫よ、それだけ準備ができていれば。
栗山:はあ、ただ、一つだけ心配事があります。
花村:なに?
栗山:吉川久美子です。
花村:えっ?
栗山:だって大賀様は、「ビッグウイング」の特集を書かれているんですよ。今日の印象が「ビッグウイング」の今後を左右するといっても過言ではありません。そんな時にあいつまた余計なことでもしたら、あいつの首どころか、総支配人の首だってわかりません。
花村:またあ。
栗山:いや、しまった。
花村:なに?
栗山:そうだ。
花村:どうしたの?
栗山:あいつ今日休ませればよかったなあ。
花村:何言ってるのよ。
栗山:いや、でも。
花村:あなたが緊張するのはわかるけどね、お客様を特別な扱いする必要ありませんよ。
栗山:しかし。
花村:お客様にランクはないんです。どなたも大切なお客様です。いつものサービスで行きましょう。
句型点拨:
はすだ表示自己的主观推测、期待。意思是应该...,理应...。例如:彼は来るはずだ。他应该会来。
と言っても過言ではない 表示这么说不过分,并非言过其实。彼は世界の文豪と言っても過言ではない。称他为世界文豪,并非言过其实。
ばよかった 是对过去行为后悔、遗憾。例如:傘を持ってくれればよかった。要是带伞来就好了。