日常口语达人练第128期:处理客户投诉
处理客户投诉
A:お客様、担当の者が失礼なことを言ったそうで、誠に申し訳ございませんでした。
B:こちらではどんな社員教育をなさっているんですか。まるで私が悪いような言い方をするもんだから...。
A:詳しい内容をお聞かせいただけませんか。
B:この間お宅で買ったノートパソコンなんですが、どうも調子が悪くて、交換をお願いしたのです。でも一度ご使用になったものはたとえどんな理由があっても交換、返品は受け付けておりませんって...。
A:お客様に不愉快な思いをさせてしまって、お詫びのしようもございません。本人にも厳しく言っておきますので、ここはどうかお許しください。ノートパソコンの故障を早速調べますので、しばらくお待ちください。...お待たせいたしましました。確かに品質不良でしたので、直ちにお取替えいたします。
B:じゃ、そうしてください。
A:こちらの不手際でご迷惑をおかけしまして、大変申し訳ございませんでした。これに懲りずにまたご利用ください。
A:您好,听说我们这儿的负责人对您说了失礼的话,非常抱歉。
B:不知道你们是怎么教育员工的。那话听起来好像是我的不对似的......
A:您能详细地说明一下情况吗?
B:我前几天在贵店买了一台笔记本电脑,有点问题,想请你们给我更换一台。可是他却说“商品一经使用,不管什么理由,都不能退换”。
A:让您感到不愉快,实在抱歉。我会严厉地批评他的,恳请您的原谅。我们立刻为您检修电脑故障,请稍等。......让您久等了。的确是我们产品的质量问题,马上给您更换一台新的。
B:好的。
A:由于我们的工作疏忽,给您添了麻烦,实在对不起了。今后还请您再多多光顾本店。
相关阅读
- 日语日常对话43课第1课「生け花教室で」~情報を得る~04-21
- 日语日常对话43课第2课「知人宅の茶の間で」~会話を楽04-21
- 日语日常对话43课第3课チョロい04-21
- 日语日常对话43课第4课つべこべ言ずに、早く行ってこ04-21
- 日语日常对话43课第5课び び る04-21
- 日语日常对话43课第6课やった04-21