日语惯用语专集
- 日语成语小总结第11期用日本固有食物比喻的成语
-
1. ドナツ型(ドナツがた)ドナツ(doughnut)是用面粉、牛奶、鸡蛋等做的环形油炸点心,又称炸面圈。所以凡是环型都叫「ドナツ型」。由此发展的词有「ドナツ現象」(由于车站附近地价高,人们都迁徙到较远地区呈环...
时间:2011-10-13 作者:ookami
- 日语成语小总结第10期:用食物表达的成语
-
1. 「濡れ手に粟」(ぬれてにあわ) 「粟」是小米,想用手抓一把小米,抓不上多少。但是把手弄湿,伸到小米里,手心、手背都大量的沾上小米。形容不费气力就得到好处时的成语。2. 「饼は饼屋」(もちはもちや)日...
时间:2011-10-12 作者:ookami
- 日语成语小总结第9期
-
1. 目がない(めがない) 喜爱至极 比喻没有识别事物的能力,没有眼光。另外,此惯用句还有对某物格外喜欢,分外迷恋之意。使用时,常用「に目が無い」(喜欢的某事物)的形式。2. 目鼻が付く(めはながつく)...
时间:2011-10-11 作者:ookami
- 日语成语小总结第8期
-
1. 腹を抱える(はらをかかえる) 捧腹大笑 原义是指抱着肚子,捧腹。作为惯用句使用,表示因某话或某事可笑而令人放声大笑之意。汉语可译作捧腹大笑。此惯用句在使用时常与「笑う」相连,以「腹を抱えて笑う」的...
时间:2011-10-10 作者:ookami
- 日语成语小总结第7期
-
1. 二足の草鞋を履く(にそくのわらじをはく) 身兼二职 穿一双草鞋本来已经足够了,可是因为又想得到另一双就重叠穿两双。由此引申出同一个人身兼两种内容完全不同的工作。汉语为身兼二职,脚踏两只船等。2. 猫...
时间:2011-10-09 作者:ookami
- 日语成语小总结第6期
-
1. 立て板に水(たていたにみず) 口若悬河 原义是立上板子流水快。比喻很有口才,很会讲话,讲起话来不大奔儿。汉语为口若悬河,侃侃而谈。2. 棚に上げる(たなにあげる) 束之高阁 原义为放在架上不予理睬,...
时间:2011-10-08 作者:ookami