日本民间小典故:聪明的一休
2. 虎(とら)を追(お)い出(だ)して―
一休さんが、えらいお殿様(とのさま)に呼(よ)ばれました。
お殿様は、一休さんがどのくらいかしこいか、試(ため)してみようと思ったのです。
「一休よ、お前の後(うし)ろに立っている屏風(びょうぶ)に、虎の絵(え)が描(か)いてある。あの虎を縛(しば)ってみよ。」
絵に描いてある虎を縛ることなんてできません。
でも、一休さんは縄(なわ)を持ってくると、こう言いました。
「どなたか、この虎を追い出してください。私が縛ってみせますから。」
すると、お殿様は手をぽんと打って、言いました。
「なるほど、うわさのとおり、一休はかしこいな。感心(かんしん)したぞ。」
そして、ご褒美(ほうび)をたくさんやったということです。
2. 抓老虎
一天,将军为了看看一休究竟有多聪明,就把一休叫去对他说:“一休呀,你身后的屏风上画着一只老虎,你把它绑起来吧!”
捆绑画上的老虎,这是不可能的。不过一休拿来绳子后说:“有哪位帮忙把老虎赶出来,好让我把它绑起来!”
将军听罢拍手称赞道:“一休真聪明!果然名不虚传!”然后给了一休很多奖赏。
- 相关热词搜索: 日本 民间 故事 聪明 一休
- 上一篇:日中汉字"差"很大:日语中那些跟中文意思大相迳庭的汉字词汇!(1)
- 下一篇:东瀛风情:文化底蕴深厚的和食文化
相关阅读
- 《当代日本语会话》介绍04-21
- 当代日本语会话(上册) Unit104-21
- 当代日本语会话(上册) Unit204-21
- 当代日本语会话(上册) Unit304-21
- 当代日本语会话(上册) Unit404-21
- 当代日本语会话(上册) Unit504-21