您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 天声人语 > 正文

中日对照"天声人语":东京电力的信任危机

时间:2012-03-23 15:35:48  来源:天声人语  作者:dodofly

▼去年の暮れ、値上げの会見で西沢俊夫社長は「値上げは事業者の義務であり、権利でもある」と言って大方をあきれさせた。そして今回の不誠実である。必要なだけ料金に乗せてきた「お手盛り育ち」は、どうにもお里が隠せない

▼去年年底,在涨价会议上,西则俊夫让大家目瞪口呆,他说“涨价既是企业人的义务,又是权利”。而且这次又坑蒙拐骗。用必要费用为借口骗人的“小算盘”,是隐藏不了的。

▼値上げはとりわけ中小企業を痛めつける。かつて小欄で、父親が37年働いた町工場を初めて訪ねた娘さんの文章を、取り上げたことがある。「小さなネジをたくさんたくさん作り、私の頭のてっぺんから爪の先まで育ててくれた」の一節にほろりとなった

▼涨价尤其让中小企业受伤。在以前的本栏上,曾摘取女儿第一次参观父亲工作了37年的城镇工厂的文章,有这么一段“制作了很多很多小小的螺丝,从头到脚养育了我,”,真是催人泪下。

▼送電線の先は様々ななりわいにつながっている。それを忘れるべからず。管内を領地と勘違いするべからず。隠すべからず。うそ言うべからず。さもなければ地に落ちた東電の信用は、地中に消えるしかない。

▼输电线的另一头连接着各种各样的生计,这一点决不该忘记。不该将管辖范围错当成自己的领地;不该隐匿真情;不该编造谎言。如果做不到这些,那么东电公司那已经扫地的信誉只能是进一步跌落至大地之下并荡然无存。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量