中日对照"天声人语":东电核电站令人担忧
様々にある引退の中で最も潔いのはお相撲さんだろうか。場所中でもすぱりと辞める。だが勝負の世界ならずとも、重責を担った人の引退表明は重い。撤回は気恥ずかしいはずだが、さてこの人はどうか
在各种各样的引退中最干脆的要数相扑力士了,在比赛场上甚至就能直接宣布引退。然而在非竞技的世界中,肩挑重担的人想引退都要经过深思熟虑。反悔会颜面扫地,但是真有这种人又当如何呢?
▼政府の原子力安全委員長、班目(まだらめ)春樹氏の引退表明がぐらついている。「精神的に限界」だと今月末での辞意を明かしたが、その後、「パッと本音を言ったが、他の委員の慰留を受けた。国会同意人事でもあり……」と後退した
▼政府的核安全委员会委员长班目春树的引退就显得摇摆不定。他在本月末表达辞职意向时说“由于精力所限”,可之后又改口说,“虽然一股脑儿说出了心声,但我还是接受了其他委员的挽留。而且辞职的事还需得到国会同意……”
▼新組織の原子力規制庁が4月1日に発足し、安全委は廃止されるはずだった。だが法案が審議入りできず、組織替えの日程はめどが立たない。それを知りつつ辞意を表明したのだから、かなりお疲れには違いない
▼新的组织原子能规制厅将于4月1日成立,安全委员会则当然要被废止。然而,法案未能纳入审议程序,所以组织上的更迭日程便无从谈起。正是因为了解到了这些情况后才表明的辞职之意,肯定用心十分良苦。
- 相关热词搜索: 中日 对照 天声 人语
- 上一篇:双语阅读:【日本经典小说连载】东京塔(74)
- 下一篇:日语初级听力训练:永不溶化的记忆
相关阅读
- 中日交流日本语初级MP3 Unit102-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit202-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit302-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit402-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit502-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit602-15