您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 天声人语 > 正文

中日对照"天声人语":梅雨过后将迎来真正的夏天

时间:2012-06-25 14:44:21  来源:天声人语  作者:dodofly

▼これからは一転、昼の時間が短くなるが、暑さの本番は梅雨明けから。その頃に、寝不足を誘う映像がロンドンから届き始める。「夜」はさらに削られよう。夜更かしのテレビは、照明やエアコンを巻き込み、省エネの努力を試すことになる

▼接下来形势一变,白昼的时间会变短,梅雨过后就将迎来真正的酷暑。那个时候,伦敦传来的转播将诱使人睡眠不足。“夜晚”会更加减少吧。熬夜看电视还将连累照明和空调,要努力尝试省电。

▼電力不足の心配は、去年の首都圏から関西に移った。五輪の日程などを考えると、やりくりの正念場は立秋あたりになろうか。今年も、節電こそが「最強の発電所」だと実証したい

▼电力不足的担心,从去年的首都圈转移到了关西。考虑到奥运会的日程,关键时期将在立秋左右。今年也是一样,事实证明只有节约电力才是“最强的发电厂”。

▼6月に台風が襲来した年は、梅雨が早じまいすると聞いた。それだけ太平洋高気圧が強いということだろう。一過の東京は今年初の真夏日になった。水の匂い、猛暑の予感、節電の覚悟。急ぎ足の予告編に、四季の歯車の音を聞く。

▼据说6月台风来袭,那么出梅也会早几天。所以太平洋高气压正处于强劲时刻。台风过后,东京才会迎来今年第一个真正的夏天。水的味道,酷暑的预感,省电的决心。在接踵而至的预告片中,听到了四季转动的齿轮音。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量