您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 哈利波特 > 正文

双语阅读:《哈利波特与魔法石》第3章猫头鹰传书5

时间:2012-10-16 15:27:17  来源:可可日语  作者:ookami

\

金曜には、十二通もの手紙が届いた。郵便受けに人らないので、ドアの下から押し込まれたり、横のすき間に差し込まれたり、一階のトイレの小窓からねじ込まれたものも数通あった。

バーノンおじさんはまた会社を休んだ。手紙を全部焼き捨て、釘と金槌を取り出すと、玄関と裏口のドアのすき間というすき間に板を打ちつけ、誰一人外に出られないようにした。釘を打ちながら、「チューリップ畑を忍び足」のせかせかした曲を鼻歌で歌い、ちょっとした物音にも跳び上がった。

土曜日。もう手がつけられなくなった。二十四通のハリー宛の手紙が家の中に忍びこんできた。牛乳配達が、一体何事だろうという顔つきで、卵を二ダース、居間のまどからペチュニアおばさんに手渡したが、その卵の一個一個に丸めた手紙が隠してあったのだ。バーノンおじさんは、誰かに文句を言わなければ気がすまず、郵便局と牛乳店に怒りの電話をかけた。ペチュニアおばさんはミキサーで手紙を粉々にした。

「おまえなんかにこんなにメチャメチャに話したがっているのはいったい誰なんだ?」

ダドリーも驚いてハリーに聞いた。

日曜の朝、バーノンおじさんは、疲れたやや青い顔で、しかし嬉しそうに朝食の席に着いた。

「日曜は郵便は休みだ」

新聞にママレードを塗りたくりながら、おじさんは嬉々としてみんなに言った。

「今日はいまいましい手紙なんぞ――」

そう言い終わらないうちに、何かがキッチンの煙突を伝ってヒューッと落ちてきて、おじさんの後頭部にこつんとぶつかった。次の瞬間、三十枚も四十枚もの手紙が、暖炉から雨あられと降ってきた。ダーズリーたちはみんな身をかわしたが、ハリーは飛びついて手紙を捕まえようとした。

「出て行け。出ていくんだ!」

上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量