中日对照"天声人语":网络犯罪的愉快犯
捕まらない自信があるのだろう。他人のパソコンを遠隔操作し、殺人予告などを送信させた「真犯人」から、手口や目的を詳述した犯行声明である。東京の弁護士と放送局に届いたメールには、犯人だけが知り得る事実が含まれていた
大概是有着不会被抓的自信吧。公布杀人预告等的“真凶”,通过远程控制他人的电脑,发来了详细描述其作案手法和目的的犯罪声明。在这封东京辩护律师和广播电视台都收到的邮件里记录了只有犯人才知晓的事实。
▼この人物は、事件で逮捕された4人に「巻き込んですみません」と謝る。一方、警察と検察には「あそんでくれてありがとう」とふてぶてしい。望み通り、捜査当局に「ネット冤罪(えんざい)」という恥をかかせた形である
此人向因为该事件被逮捕的4人道歉说:“非常抱歉让你们卷入其中”。而对于警方和检查方则厚颜无耻的调侃道“感谢你们让我能置身事外于一时”。如其所愿,如今“网络冤罪”的局面让搜查机关颜面尽失。
▼逮捕の決め手はいずれも、インターネット接続時に残るIPアドレス、いわばパソコンの指紋だった。ネット犯罪では、これの特定が犯人に迫る早道とされるが、犯行現場に他人の指紋を残せるとなれば、サイバー捜査のイロハが揺らぐ
▼能够构成逮捕的决定性因素无非就是网络连接时留下的IP地址,即电脑的指纹。在网络犯罪中,这种特定性是追查烦人的捷径,但如果在犯罪现场留下了他人的指纹,网络调查的理论就岌岌可危。
相关阅读
- 中日交流日本语初级MP3 Unit102-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit202-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit302-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit402-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit502-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit602-15