中日对照"天声人语":国会大选涉嫌违宪
▼衆院の一票の格差は今回、最高裁が異を唱えた3年前の最大2.30倍から2.42倍へと拡大、格差が2倍を超す選挙区も46から72に増えた。早速「違憲状態で選ばれた議員が国家権力を行使するのは不当だ」と、選挙のやり直しにつながる裁判が起きている。
这次众议院大选的一票之差,已经从最高法院唱反调的3年前的最高2.3倍扩大到了2.42倍;超过两倍之差的选举区也从46个增加到了72个。大家早就产生了诉诸法律,重新选举的想法,认为“在违宪状态下选举出的议员们行使国家权力是不恰当的。”
▼参院も仲良く違憲状態である。両院の素性が怪しくては、何を決めるにせよケチがつこう。憲法違反が臭う選挙で議席を得た人たちに、改憲を論じる資格があるのか。衆院「0増5減」の区割り変更と抜本的な制度改革が急がれる。
参议院也同样处于违宪状态。两院本质上都存在疑点,无论做出什么样的决定都会让人有不祥的预感。在违反宪法的污秽选举中获得议席的人,他们有什么资格谈论修改宪法。现在当务之急是改变众议院的“0增5减”的区域划分,彻底地进行制度改革。
▼立法府が腹をくくれば済む話だ。のほほんと「違憲国会」に通い、最低限の見直しさえ先送りしてきた解散前の議員に、恥じ入る様子はなかった。この上もたつくようなら、遠からず「無効試合」が宣言されよう。
这件事只要立法机构横下心来就能解决。然而,这些人却每天若无其事地进出这个“违宪国会”,连最低限度的重新研究都要一拖再拖,在这些解散前的议员们身上看不到一点羞耻感。若是再不思进取的话,那么在不久的将来或许就要被宣布“比赛无效”了。
相关阅读
- 中日交流日本语初级MP3 Unit102-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit202-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit302-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit402-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit502-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit602-15