中日对照"天声人语":提高汽车安全并非助长野蛮驾驶
とある車のテレビコマーシャルを見てヒヤリとなった。すると天野祐吉さんが、本紙連載の「CM天気図」でやんわりとそれを突いていた。派手によそ見をしながら運転し、あわやぶつかる寸前で自動的に止まる、という宣伝である。
偶然看到某汽车电视广告,不禁吓出一身冷汗。于是天野祐吉先生就在本报连载的“CM天气图”栏目中委婉地谈到了它。这是一则宣传自动刹车装置的广告,当你漫不经心地开着车,险些要发生碰撞的时候,它能够自动停车。
▼「飛び出すな、車は急に止まれない」なんていう交通安全標語は、これからは余計なお世話になるのかもしれない、と天野さんは言う。その一方で心配する。「安全性が増したことで運転がお粗末になったりすることが、ないとは言えないだろう」。
天野先生表示,今后或许像“别开快车,它停不住!”这样的交通安全标语变得有些多余了。然而还是存在着令人担心的地方。“汽车的安全性能提高了,并不能断言不会出现野蛮驾驶的情况。”
▼車の安全性の向上は著しい。自動ブレーキは前方の物体を感知して、時速30キロ以下ならぶつからずに止まるそうだ。装着車は割高ながら、売れ行きはいい。
汽车的安全性能得到了显著提高。据说该自动刹车装置可以感知前方物体,若车速在30公里下,它可以在不发生任何碰撞的情况下将车停下来。虽然配备这种装置的汽车售价比较高,但是行情却很不错。
相关阅读
- 中日交流日本语初级MP3 Unit102-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit202-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit302-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit402-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit502-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit602-15