您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 天声人语 > 正文

中日对照"天声人语":恐怖袭击的悲剧

时间:2013-01-28 16:27:34  来源:沪江日语  作者:dodofly

10人を助ける手立てはなかったか。むごい結末を受け、反省と対策が語られている。友好国と通じてテロ情報に強くなる、アフリカ支援を広げる、そして自衛隊に邦人救出を担わせる、などだ

▼难道没有可以帮助这10个人的方法吗?人们接受了残酷的结果,广泛议论着反省和对策。比如和友好国家一起加强恐怖袭击的信息共享、扩大对非洲的援助以及让自卫队承担救人的任务等等。

自衛隊は今、現地の安全を確かめないと出せない。そこで安倍政権は、危なげな地にも送り、邦人を守れるようにする法改正に動くらしい。自衛隊が操る政府専用機の活用は、「普通の軍隊」への露払いにも見える

▼现在如果不能搞清楚当地安全情况的话,是不能派自卫队的。安倍政权据说在谋求修改法律使得能派自卫队去危险地区保卫国民。灵活使用自卫队所掌控的政府专机,也能看出是对“普通军队”的转变在开道。

むろん、テロ攻撃への対応は企業の手に余る。では米英仏のように、重武装の特殊部隊を待機させておくか。これも論外だ。丸腰と重武装の間に正解があるとも限らない。誰より意見を聴くに値し、述べる権利もあった10人は、祖国から永遠(とわ)の旅に出る。

▼当然,企业对恐怖袭击束手无策。不过要像英美法一样,让一支重装特殊部队随时待命吗?这是题外话。答案未必就在赤手空拳和精良装备之间二选一。最最应该听取意见、有表述权利的这10个人,永远地留在了祖国之外的旅程上。 

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量