您现在的位置:首页 > 日语影视 > 日剧专区 > 日剧学习 > 正文

经典台词:《家政妇三田》彪悍语录集

时间:2012-03-09 10:06:29  来源:沪江日语  作者:angelj

“米塔桑”意味深长的台词:


“子供が悪いことをしたら、叱るのは当たり前です。”

“孩子做了坏事,批评是理所当然的。”


“嘘です。貴方の大切な人がみんな不幸になるなんて、全部嘘です。貴方は貴方のやり方で、必死に家族を愛しただけです。怒鳴るのは、自分の思いが上手く伝わらなくて、もどかしいからです。本当は自信がなくて、怯えているのがばれるのが怖いからです。”

“您说谎。说您身边重要的人都会变得不幸什么的,全部是假的。您只不过是按您自己的方式,拼命地爱着您的家人。发怒是因为自己的心意不能好好地传达,焦躁成怒而已。其实是因为害怕被人发现您没有自信而恐惧不已。”


“大切な人を失う悲しみは分かります。もう2度と取り戻せないくやしさも分かります。でも、貴方にはまだ、大切な人を幸せに出来るチャンスがあります。”

“失去珍爱亲人的痛苦我明白。无法挽回的枉然也再明白不过了。但是您还有机会让珍视的人得到幸福。”


“お母さんは事故です。自殺ではありません。死のうとしたのは事実ですが、死ぬ前に子供達への思いがあったのです。死んではいけないという思いが死のうとする気持ちと葛藤し、それで結果的に死んでしまったのです。だから事故なのです。”

“你们的妈妈是死于意外,并不是自杀。虽然事实是打算去死,但是在死之前果然还是放不下孩子们。不能这么死掉和放下一切一死了之的心情相互纠葛,最后才去世的。所以,是意外。”


“米塔桑”的飙泪台词:


“こうして、私の人生から、光が希望が夢が愛が喜びが幸福が未来が消えました。”

“这样,我的人生里,光明、希望、梦想、爱、喜悦、幸福,都全部消失了。”


“ごめんね純、ごめんなさいアナタ。二人とも責めてるでしょ。私だけが幸せになるなんて。”

“对不起,纯。对不起,老公。你们一定在责怪我对吧。只有我一个人能得到幸福。”


“お願いですから、これ以上、優しくしないでください。”

“请求你们,不要再对我这么好了。”

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量