看日剧学日语:《你教会了我什么最重要》第10集
实用口语讲解
•僕を夏見を守るべきだった。| 我当初应该保护夏实的。(06:10)
“べきだった”:当初应该那样做,但却没做。表示一种悔恨的心情。
例:あの時買っておくべきだった。| 那时候买下来就好了。
例:あんなひどいことを言うべきではなかった。| 当时不应该说那种过分的话。
•君を傷つけてでも。| 就算会伤害到你。(06:20)
“てでも”:就算是......也要......。
例:どうしても留学したい。家を売ってでも行きたいと思います。| 当时我想,我无论如何得去留学,就是把房子卖了我也得去。
•ストーカーみたいやけど、警察呼ばんといてな。| 虽然像是跟踪狂似的,别叫警察哦。(07:28)
“ストーカー(stalker)”:跟踪狂。
这句话带有点方言味儿,如果是标准日语,应该是这样的:
ストーカーみたいだけど、警察呼ばないでおいてね。
•えっと、何番だっけ。| 诶,是什么号码来着?(30:45)
“だっけ”:口语中表示回想一件事情是经常使用。
例:あそこはなんというだっけ?| 那地方叫什么来着?
- 相关热词搜索: 你教会了我什么最重要
- 上一篇:这句口语这样说:真没眼力见儿!
- 下一篇:这句口语这样说:你以为你是谁啊!
相关阅读
- 看日剧学日语:《你教会了我什么最重要》第2集05-29
- 看日剧学日语:《你教会了我什么最重要》第3集05-30
- 看日剧学日语:《你教会了我什么最重要》第4集05-31
- 看日剧学日语:《你教会了我什么最重要》第5集06-01
- 看日剧学日语:《你教会了我什么最重要》第6集06-04
- 看日剧学日语:《你教会了我什么最重要》第7集06-05