您现在的位置:首页 > 日语动漫 > 动漫学习 > 动漫学习笔记 > 正文

英风动漫:《伯爵与妖精》第5集学习笔记

时间:2011-11-25 08:41:00  来源:可可日语  作者:ookami

妖精女王の花婿
妖精女王的新郎

片尾曲结束后,还有一段内容,不容错过哦!
 ★00:40 女王様の花婿様を迎えに。
去迎接女王陛下的新郎。

词汇:
花婿「はなむこ」新郎。对应的词语为「花嫁(はなよめ)」新娘。

★01:24 間抜けな小妖精だ。
真是个马虎的小妖精。

词汇:
間抜け「まぬけ」形容动词。疏忽。笨蛋。愚蠢。糊涂。

★03:45 それでどうにか解放されて人間界へ戻ってこられたのだ。
才得以重返人间。

词汇:
どうにか 副词。1. 总算。勉强。どうにか暮らしている。勉强生活着。2. 想办法。设法。どうにかなりませんか。有什么办法吗?

★04:21 そろそろですね、見てまいりましょう。
差不多该来了,我去看看吧。

词汇:
そろそろ 副词。1. 安静而缓慢地。徐徐地。そろそろと歩く。慢步。慢走。2. 浅浅地。逐渐。そろそろ心配になってきた。逐渐担心起来。3. 就要。不久。そろそろ彼も来るころだ。他也该来了。
···てまいる 补助动词。「行く」「来る」谦逊语、郑重语。雪が降ってまいりました。下起雪来了。

★06:00 男の子ってのは不器用なんだよ。
男孩子都是很笨拙的。

词汇:
不器用「ぶきよう」名词,形容动词。1. 不灵巧。不熟练。笨。笨手笨脚。不器用な手つき。不灵活的手势。2. (处事的方法)拙劣。笨拙

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量