英风动漫:《伯爵与妖精》第5集学习笔记
妖精女王の花婿
妖精女王的新郎
片尾曲结束后,还有一段内容,不容错过哦!
★00:40 女王様の花婿様を迎えに。
去迎接女王陛下的新郎。
词汇:
花婿「はなむこ」新郎。对应的词语为「花嫁(はなよめ)」新娘。
★01:24 間抜けな小妖精だ。
真是个马虎的小妖精。
词汇:
間抜け「まぬけ」形容动词。疏忽。笨蛋。愚蠢。糊涂。
★03:45 それでどうにか解放されて人間界へ戻ってこられたのだ。
才得以重返人间。
词汇:
どうにか 副词。1. 总算。勉强。どうにか暮らしている。勉强生活着。2. 想办法。设法。どうにかなりませんか。有什么办法吗?
★04:21 そろそろですね、見てまいりましょう。
差不多该来了,我去看看吧。
词汇:
そろそろ 副词。1. 安静而缓慢地。徐徐地。そろそろと歩く。慢步。慢走。2. 浅浅地。逐渐。そろそろ心配になってきた。逐渐担心起来。3. 就要。不久。そろそろ彼も来るころだ。他也该来了。
···てまいる 补助动词。「行く」「来る」谦逊语、郑重语。雪が降ってまいりました。下起雪来了。
★06:00 男の子ってのは不器用なんだよ。
男孩子都是很笨拙的。
词汇:
不器用「ぶきよう」名词,形容动词。1. 不灵巧。不熟练。笨。笨手笨脚。不器用な手つき。不灵活的手势。2. (处事的方法)拙劣。笨拙。
- 相关热词搜索: 英风
- 上一篇:快乐阅读每一天 一级篇 第99期 脆弱的孩子论
- 下一篇:日语畅听文化小站:烟火大会
相关阅读
- 英风动漫:《伯爵与妖精》第1集学习笔记11-21
- 英风动漫:《伯爵与妖精》第2集学习笔记11-22
- 英风动漫:《伯爵与妖精》第3集学习笔记11-23
- 英风动漫:《伯爵与妖精》第4集学习笔记11-24
- 英风动漫:《伯爵与妖精》第6集学习笔记11-28
- 英风动漫:《伯爵与妖精》第7集学习笔记11-29