您现在的位置:首页 > 日语动漫 > 动漫学习 > 动漫学习笔记 > 正文

青春校园:《SA特优生》第8集学习笔记

时间:2013-03-08 07:57:09  来源:可可日语  作者:ookami


★08:27 いつとやるといったことを投げ出すわけにはいかないからな。
已经做了就不能半途而废。

句型:
わけにはいかない 接在动词或助动词的连体形后,表示想那样做,但碍于客观原因而不能、不便。表示消极的语气。可译为不能...,不好...。

例 上役より先に帰るわけにはいかない。不能比上司早回家。


★08:42 慧兄様はともかく、ほか大した連中じゃなさそうだなあ。
除了慧哥,其他的不是什么大不了的人。

句型:
はともかく 前接体言,表示不考虑、不议论这个事项或问题,把他暂且放下,优先谈别的话题或采取别的行动。前项是作为叙述后项的前提。可译为...姑且不论,...先不谈。

例 味はともかく、見た目にはとてもうまそうだ。味道怎么样姑且不论,看起来就很香。


★12:37 彼は仲良くしたいようには見えませんけど。
我看不出他想和睦相处啊。

句型:
ように見える 「ように」是比况助动词「ようだ」的连用形,接「体言+の」、用言连体形后,表示某人、某物看起来像另外的人和物,或像某种现象。可译为看起来像...。

例 あたりの木はすっかり赤くなってまるで全山が炎に包まれているように見えます。四周的树木一片火红,看起来像漫山遍野的火焰。


★13:54 なんで僕が猫を被ってることをばらさないどころか、擦り寄ってくるんだ。
为什么不拆穿我反而费尽心思靠近我。

惯用:
猫を被る「ねこをかぶる」1. 假装老实。2. 佯作不知。

句型:
どころか 接体言、形容动词词干、形容词连体形、动词连体形后,否定前项强调后项,表示添加,事情与听者原来估计差距很大以至相反。可译为不但...而且...,不但不...反而...。

例 喉が痛くて、食事どころか水を飲むのも辛いんだ。嗓子疼得别说吃饭了,就连喝水都难受。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量