您现在的位置:首页 > 日语能力 > 每日学习 > 正文

每日惯用句:伊呂波歌记惯用句之“ぬ”

时间:2011-10-11 10:43:50  来源:  作者:Anna

今天我们也来伊呂波歌记惯用句!这首歌的第二句是

散(ち)りぬるを

第三个假名“ぬ”
我们来看一下以“ぬ”开头的惯用句。


盗人に追い銭


这个惯用句是个新的惯用句,
这个惯用句和中文中一个常用的惯用句对应。
我们来学习一下。

盗人に追い銭

《読み方》
ぬすびとにおいせん


《意味》

日本语

損をしたうえにさらに損をすること

中国语
雪上加霜 赔了夫人又折兵

《使い方》
 

使い込みをしていた社員に退職金まで支払ったのだから、まさに盗人に追い銭
连退休金都付给了挪用公款的职员,真是雪上加霜,赔了夫人又折兵 啊~。


 
大家记住了吗?

==============================================================

 \

附:伊呂波歌词

いろはにほへと
ちりぬるを

わかよたれそ
つねならむ

うゐのおくやま
けふこえて

あさきゆめみし
ゑひもせ

写成汉字是:

色は匂へど
散りぬるを

我が世谁ぞ
常ならむ

有为の奥山
今日越えて

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量