您现在的位置:首页 > 日语能力 > 每日学习 > 正文

每日惯用句:冰冻三尺非一日之寒

时间:2011-12-31 10:17:19  来源:可可日语  作者:Anna

在进行日语翻译时
有很多的中国俗语的翻译十分有意思
也是非常有意思的一个部分
若是能将中文的惯用句出神地翻译出来
将会对整体都有很好的影响
我们今天也进行汉译日的惯用句学习


【请翻译下列句子】

冰冻三尺非一日之寒,认认真真努力学习才是关键。


【日语译文】

ローマは一日にしてならず、こつこつと地道な努力を続けることが大切である.

【翻译解释】

“冰冻三尺非一日之寒”是我们非常常用的一个惯用句
表面意义是冰冻了三尺,并不是一天的寒冷所能达到的效果。
比喻一种情况的形成,是经过长时间的积累、酝酿的。
多用来说成绩的取得。

在日语当中,
“冰冻三尺非一日之寒”的意思想要表达的话有一个对应表达。

「ローマは一日にしてならず」

这个惯用句的意思用日语解释就是
大きなことを完成させるには長い年月が必要であるということ
要完成一件大事,要花很长的时间和很多的功夫,
并且英语中也对应的说法,叫做
Rome is not built in one day
相信大家对这个很熟悉吧

所以日语中的「ローマは一日にしてならず」
就是中文的“冰冻三尺非一日之寒”
很形象吧!

希望大家能够触类旁通,做一些相关练习。
同时大家也可以举一反三,在日译汉的时候也注意这个表达
并尝试使用。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量