每日惯用句:前功尽弃
在进行日语翻译时
有很多的中国俗语的翻译十分有意思
也是非常有意思的一个部分
若是能将中文的惯用句出神地翻译出来
将会对整体都有很好的影响
我们今天也进行汉译日的惯用句学习
【请翻译下列句子】
你要是这么做的话,那可真的就是前功尽弃了啊。
【日语译文】
そんなことをすれば、一生を棒にふる ことになる
【翻译解释】
“前功尽弃”
是我们非常常用的一个惯用句,意思是:
以前的功劳全部丢失。
也指以前的努力全部白费。
在日语当中, “前功尽弃”的意思想要表达的话
有一个对应惯用句。
「棒にふる」
ぼうにふる
这个惯用句的意思用日语解释是
これまでの努力や苦労を無駄にしてしまうこと
这个惯用句的意思是
以前的辛苦努力全部都白费了。
所以用它来表达“前功尽弃”
真的是再合适不过了
所以日语中的「棒にふる」
就是中文的“前功尽弃”
很形象吧!
另外,日语中还有另外的词汇可以表达前功尽弃:
「水の泡」
「水泡に帰す」
希望大家能够触类旁通,做一些相关练习。
同时大家也可以举一反三,在日译汉的时候也注意这个表达
并尝试使用。
- 相关热词搜索: 日语惯用句
- 上一篇:地道日语听说:[365日系列]--3月23日,世界气象日
- 下一篇:畅谈日本文化小站第9期:冬天里的迷你裙
相关阅读
- 【每日惯用句】力所不能及04-21
- 【每日惯用句】三寒四暖04-21
- 【每日惯用句】雨伞吹翻成底朝天04-21
- 【每日惯用句】化为泡影05-16
- 【每日惯用语】刻骨铭心04-21
- 【每日惯用句】进退维谷 一筹莫展04-21