日企职场:分享你工作时偷吃东西的小故事
禁止
* 飲食をしながら仕事をするのが嫌いな部長がいた。しかし、部長は喫煙者のため、タバコを吸いながら仕事するのはOKだった。(団体公益法人官公庁/その他/10年目以上)
我遇到过一位部长不喜欢部下边吃东西边工作。不过这位部长抽烟,所以边抽烟边工作是OK的。(政府机关/其他/工作10年以上)
* 仕事中の飲食は禁止で上司に見つかると注意されます。こっそりお菓子を食べると大変スリルがあり、眠気覚ましにぴったりです。(機械精密機器/技術職/4年目)
上班时禁止吃东西,被上司发现会挨训。于是偷吃点心就变得刺激起来,是提神的好方法。(精密仪器/技术职务/工作4年)
やっちゃった! 闯祸了!
* いつもカップになみなみとお茶をついで自分の席にもってきていたとなりの席の先輩を、いつもみんな心配そうに見ていたけど、ある日豪快にコップを倒し原稿にぶちまけていて、その時みんなを見たら、やはりかという顔をしていました。(小売店/クリエイティブ職/6年目)
坐旁边的前辈总是把杯子倒得满满的端回座位,大家每次都用担心的目光看着。一天把整杯茶水都倒在稿子上了。再看大家脸上都是一副“果然还是洒了”的表情。(零售业/策划职务/工作6年)
オフィス外 办公室外
* どうしてもお腹が空いて仕方ない時は、ちょっと汚いと思いつつもトイレでこっそり食べてしまう。(食品飲料/事務系専門職/5年目)
实在饿得受不了了,只好躲在厕所里吃东西,虽然觉得有点脏……(食品饮料/办公专职/工作5年)
ミツカンの調査によると、この1年でオフィスにマイドリンクを持参する人の人数がぐっと増えたそう。不況の影響による節約以外に、身体によいものを飲みたい、夏でも温かいものを飲みたいという意識が高まったようです。先日、水筒売り場をのぞいてみて驚いたのが、最近の水筒ったらずいぶんかっこよくなったんですね!カラフルだしデザインも素敵。丸洗いできたり結露しなかったり、外寸に対しての容量がぐっと増えていたりと機能も格段に進化してます。お弁当持参が時間的(そして能力的に?)に無理な女子でも、水筒持参で"なんだかマメで家庭的"な雰囲気をゆるやかに醸し出せるかもですよ?!
味滋康(Mizkan)的调查显示,最近一年办公室里自带饮料的人增加了。除了受经济不景气的影响人们开始变的节约,想喝有益健康的饮料,夏天也想喝热饮的意识提高也是这一变化的原因。前些天到水壶卖场一看大吃一惊,现在的水壶好看多了!五颜六色的,设计也很精美。可以整洗的,防结露的,相对外观尺寸容量增加许多的:性能也明显进步了。没有时间(或者说能力?)做便当的女士,带个水壶说不定可以衬托出一些勤俭顾家的气质呢!
- 相关热词搜索: 走进 职场
- 上一篇:每日惯用句:吃惊;不由吸一口气;喘不上气
- 下一篇:日语会话经典话题:理发
相关阅读
- 【中日对照】——时尚东京之涩谷05-13
- 时事新闻一点通 第1期 美货轮向伊朗高速船鸣枪示警05-15
- 【走进日本】那些清新雅致的日系小调调05-16
- 【中日文对照】东京生活—严峻的满员电车05-16
- 【新片推荐】2011年4月春季档日剧~养狗这件事~众星云05-31
- 【日系复古】~来自日本超模的妩媚诱惑~05-17