您现在的位置:首页 > 日语口语 > 实战口语 > 生活日语交流会话 > 正文

日剧场景生活口语会话第45期:关键时刻派上用场

时间:2012-11-23 14:23:50  来源:可可日语  作者:ookami

名探偵コナン

毛利蘭:友人の結婚式の当日に、新幹線の中でひげ剃ってる人なんていないわよ。

毛利小五郎:仕方ねえだろう、依頼先との打ち合わせが夜遅くまでかかって、寝坊しちまったんだから。

毛利蘭:よく言うよ、酔っ払って玄関で寝てたくせに

毛利小五郎:ふん、お前が行きたいっていったから連れてきてやってるのによ。

毛利蘭:だって、式場、京都でしょう?行きたいよね、コナン君?

コナン:うん。

毛利小五郎:大体、なんでこいつまでついてきてるんだ?

毛利蘭:一人で置いてとけないでしょ?あら、よく見たら、新しいんじゃない、その靴?

コナン:うん、阿笠博士にもらったんだ。

阿笠:ほら、いいもの作っておいたぞ。「キック力増強シューズ」じゃ。このシューズでボールを蹴れば、犯人は一溜りもないぞ。電気と磁力が足の通路を刺激し、筋力を極限まで高めてくれる。

コナン:メガネは?

阿笠:あ~、できておる、超小型の盗聴器を取り付けといた、きっと役に立つぞ。

コナン:(笑)いざという時ちゃんと作動するんだろうな。

句型点拨:

くせに表示后项出现与前项预期相反的事。带有较强的责难、轻蔑的语气。例:金持ちのくせにけちだ。明明有钱却那么吝啬。

役に立つ 意思是有用处,有益处。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量