您现在的位置:首页 > 走进日本 > 风土人情 > 正文

走进日本:"剩女"——你为什么剩下了?!(下篇)

时间:2012-05-04 16:33:10  来源:可可日语  作者:dodofly

7:好かれる努力をしない

7:不迎合他人喜好

「“私を理解して受け入れてくれない人は・・・” っていつも言う。相手の気持ちはおかまいなしで突撃したりしてるのに、なんだかなーと思う。結婚って、お互い理解しあおうって気持ちがないと駄目だよね」

经常有女性抱怨“没人理解自己”,不考虑对方的心情总是自己单方面的突发状况,总觉得不太好。结婚需要的不是一方无条件地理解另一方,而是相互理解。

8:腰が重い

8:懒散、嫌麻烦

「食事をする約束して、こちらから何にする?とメールしても、何日も返信がない(中略)こういう瞬発力のなさが、縁遠いんじゃないかな」

约好了一起吃饭,发短信问“需要我做什么吗?”时什么都不回复。连这样的即时应对能力都没有的话,两人的感情不可能走很远吧……

人との交流から付き合いの輪を広めることは、結婚へと繋がる可能性を持っていますよね。腰の重さは、そのチャンスを捨てていると言えるかもしれません。チャンスを自分から掴みに行くくらい勢いがなければ、一生独女のままかもしれません!

扩大人际交往圈子,才是通往结婚的不二法则。过于懒散可能会让你丧失不少好机会。自己不去努力抓住机会,结局只能是做一辈子剩女。

いかがでしたか? 今回紹介した8つの特徴の中に、もしも当てはまるものがあれば、この機会に見直すのがよさそうです!見直すと、独女を卒業する日が近づくかもしれませんよ!

大家觉得怎么样?本次介绍的8个特征中你中了几条?趁着这个机会都把它们改掉吧!改掉的话说不定就离从剩女行列毕业不远了哦!

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量