走进日本:"剩女"——你为什么剩下了?!(下篇)
7:好かれる努力をしない
7:不迎合他人喜好
「“私を理解して受け入れてくれない人は・・・” っていつも言う。相手の気持ちはおかまいなしで突撃したりしてるのに、なんだかなーと思う。結婚って、お互い理解しあおうって気持ちがないと駄目だよね」
经常有女性抱怨“没人理解自己”,不考虑对方的心情总是自己单方面的突发状况,总觉得不太好。结婚需要的不是一方无条件地理解另一方,而是相互理解。
8:腰が重い
8:懒散、嫌麻烦
「食事をする約束して、こちらから何にする?とメールしても、何日も返信がない(中略)こういう瞬発力のなさが、縁遠いんじゃないかな」
约好了一起吃饭,发短信问“需要我做什么吗?”时什么都不回复。连这样的即时应对能力都没有的话,两人的感情不可能走很远吧……
人との交流から付き合いの輪を広めることは、結婚へと繋がる可能性を持っていますよね。腰の重さは、そのチャンスを捨てていると言えるかもしれません。チャンスを自分から掴みに行くくらい勢いがなければ、一生独女のままかもしれません!
扩大人际交往圈子,才是通往结婚的不二法则。过于懒散可能会让你丧失不少好机会。自己不去努力抓住机会,结局只能是做一辈子剩女。
いかがでしたか? 今回紹介した8つの特徴の中に、もしも当てはまるものがあれば、この機会に見直すのがよさそうです!見直すと、独女を卒業する日が近づくかもしれませんよ!
大家觉得怎么样?本次介绍的8个特征中你中了几条?趁着这个机会都把它们改掉吧!改掉的话说不定就离从剩女行列毕业不远了哦!
- 相关热词搜索: 走进 日本 为什么 剩下 下篇
- 上一篇:双语阅读:【日本经典小说连载】东京塔(97)
- 下一篇:手把手教你组词造句 第133期
相关阅读
- 【中日对照】——时尚东京之涩谷05-13
- 时事新闻一点通 第1期 美货轮向伊朗高速船鸣枪示警05-15
- 【走进日本】那些清新雅致的日系小调调05-16
- 【中日文对照】东京生活—严峻的满员电车05-16
- 【新片推荐】2011年4月春季档日剧~养狗这件事~众星云05-31
- 【日系复古】~来自日本超模的妩媚诱惑~05-17