您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷二第二章魔兽的妖精之卵2.7

时间:2011-10-19 13:42:27  来源:可可日语  作者:ookami

「なんてことするのよ。もう少しで伯爵(はくしゃく)に怪我をさせるところだったじゃない!」
 オレンジ色の髪の少女が、足元を見つめ怒鳴(どな)りつけた。そこにいる醜(みにく)い妖精の姿は、通りかかる人々には見えていないだろう。
 ひとり怒鳴っていれば注目を浴びるのに気づき、少女は木の陰に身を寄せて声を落とした。
「あの女のほうをねらってって言ったでしょ!」
(でもお嬢さま、あいつはオレのことが見えるんですよ。ええ、見えるってだけじゃない、オレがガラスを割るのを察知したんです。あれは妖精博士(フェアリードクター)ですよ)
「だからどうだっていうの? おまえはわたしの下僕(げぼく)なのよ、言うとおりにすればいいの!」
(……はい、お嬢さま)
「不吉(ふきつ)なことを起こして、怖がらせて怯(おび)えさせてやるの。ドーリスみたいに、ロンドンからいなくなればいいのよ」
 言い捨て、スカートのすそを蹴るようにして、少女は歩き出す。
 伯爵とふたりで歩いていく、赤茶の髪の少女のあとをつけるためだった。
 伯爵家に出入りしていて、エドガー·アシェンバートと親しそうにしている娘は、自分と同い歳くらいに見える。
 印象的な金緑の瞳に惑わされなければ、目立つほど美人でもないし、自分の方がよほど伯爵には釣り合うと思う。
 妖精のしもべをもっているのだから、魔法の力でなんだって思い通りになるはずだと、彼女は信じ込んでいた。

(ちっ、なーにがお嬢さまだ。てめーだってご主人様の奴隷(どれい)なんだからな)
 ボギービーストがひそかに言い捨てるのを、ニコは木の上から聞いていた。
(偉そうにしやがって。オレさまがおとなしくしてんのは、ご主人様の言いつけだからだ。は、今にみてろよ、小娘め)
 こぶしを振りあげつつ罵倒(ばとう)していたかと思うと、ボギービーストはあごに手をあて考え込んだように見えた。
(だが、フェアリードクターが何か嗅(か)ぎつけてるとなるとやっかいだぞ。じゃまなんかされたらご主人様の苦労も水の泡だ)
 ひとりごとをしゃべりながら、ボギービーストはゆっくりと消えた。
「やれやれ、なんだか面倒くさそうなことになってきたぞ」
 しっぽをゆらゆらさせながら、ニコはつぶやく。
「伯爵さまもなあ、単なるおふざけなら大目に見るが、何考えてんのかはっきりしねえし、要注意だよまったく」

上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量