您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 天声人语 > 正文

中日对照"天声人语":樱花纷飞春日到

时间:2012-03-22 15:24:42  来源:天声人语  作者:dodofly

▼小欄の隣の「しつもん!ドラえもん」でも「さくら編」が始まった。列島を北上する桜前線は時速約2キロの計算になると、3日前に教わった。幼子(おさなご)の歩みほどの足で日本を染め上げていく

▼本栏目旁边的“提问!哆啦a梦” 栏目也开始了“樱花专题”。三天前我从它那学到,沿日本岛北上的樱花开放的前锋时速是以约两公里计算的。樱花前锋以孩童的步伐一点一点开遍全日本。

▼他にも様々な前線が、この時期に北へ向かう。梅に桃、ウグイスの初鳴き、ツバメの飛来……。モンシロチョウの初見前線は、1匹の蝶(ちょう)が野山をこえて、ひらひらと北上していく幻想が頭に浮かぶ

▼其他各种各样的“前锋”都要在这个时期北上。梅花和桃花的盛开,黄莺的初啼,燕子的归来……而当我第一次看见菜粉蝶的前锋时,脑海中便幻想一只菜粉蝶飞跃山野,翩翩北上的场景。

▼今日から空気はぐっと春めくという。球春という日差しも甲子園から注ぐ。「日本中に届けます。感動、勇気、そして笑顔を」。石巻工の阿部翔人(しょうと)君の宣誓がよかった。北窓が開いて、風がさっと吹き込んできた。

▼据说从今天开始,空气就忽然带有春天的气息了。棒球之春的日光也从甲子园射出照耀四方。石卷工学院的阿部翔人的宣誓说的非常好,“把感动、勇气和欢笑带到全日本”。开启北窗,风一下子吹了进来。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量