您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 东京塔 > 正文

双语阅读:【日本经典小说连载】东京塔(71)

时间:2012-03-22 15:12:59  来源:可可日语  作者:dodofly

东京塔这部小说从“我”一点点长大,一直写到“我”目送着母亲因病去世,各种生活细节每每令人感同身受,因而赚取了读者大把的眼泪,也当之无愧地成了哭泣小说的首席代表。

Ⅱ(46)

恋愛の歌も普通にオカンの前で聴くようになり、遊びや、描く絵の内容も変わっていた。
ブルース・リーやビートルズや、がきデカに夢中になり、異性を意識するようになっていた。蛇や蛙を触るのが、どんどん気持ち悪くなってきて、家の中で遊ぶことも増えた。
BCLラジオ付きのラジカセを買ってもらって、段波放送を聴いたり、録音機能を使って、自分のラジオ番組を吹き込んだりした。
ノートはジャポニカ学習帳から、大学ノートに替わり、鉛筆からシャーペンになった。
オカンは白髪が生えるようになり、いつもパオンとかビゲンで髪を染めていたけど、後ろ髪の届かない部分は、いつもボクが染料を塗っていた。

前は一緒に風呂に入って、風呂上りには「のーんしなさい」とオカンは言い、ボクはアゴをのーんとあげて、天花粉をパタパタしてもらったけど、もうひとりで風呂に入り、リンスもするようになった。
坂道(さかみち)でばあちゃんのリヤカーを見つけても後ろから押すのではなく、交代してボクが引っ張り、ばあちゃんが押すようになった。
半ズボンを穿かなくなった。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量