中日对照"天声人语":蒙古籍相扑鹤龙晋升大关
▼とはいえ大関はこれで6人になる。史上初のことで、「ゴロゴロ」だの「ぞろぞろ」だのと皮肉も聞こえてくる。〈クンロクがしょげてた頃が嘘(うそ)のよう〉と川柳欄にあった。ひとけたの勝ち星に甘んじ、毎度横綱の引き立て役では情けない
▼话虽如此,可也因为他的晋级,大关已达到了6名,这是史无前例的,因此也传来了一些诸如“滚滚而来”、“一个挨一个”之类的讽刺嘲笑。甚至在川柳栏目中还出现了这样的作品,“堂堂六君子,每每战绩次,灰心又丧气,此景如隔世”。甘于一位数的成绩,总是作为横纲陪衬的情景实在是令人沮丧。
▼〈相撲取には何処(どこ)ようて惚れた 稽古帰りの乱れ髪〉と都々逸に唄(うた)う。そんな色気や、春風駘蕩(しゅんぷうたいとう)とした風情は、角界でしばらく翳(かげ)っていた。だが八百長問題で2年ぶりの春場所は9度の満員御礼にわいた。人気回復の兆しだろうか
▼民间俗曲都都逸就曾经唱到,<训练归来束发乱 力士魅力尽展现>。此曲魅力四射、春风荡漾般的风情使得角力界一时黯然失色。然而,因为耍千作假问题而停办2年来首次举行的初春赛季却呈现出了9次满座大礼的空前盛况。不知这是不是人气恢复之先兆?
▼大関の活躍がカギとなろう。「六雄」として競い、誰が抜け出すか。危機の日々を独り引っ張ってきた白鵬に、そろそろ並ぶ人が出てほしい。名(迷)大関で終わるなかれ。
▼大关的活跃表现是关键吧。六雄争霸,谁能胜出?希望在此危机四伏的日子里独领风骚的白鹏身边不久将出现一个与之并肩作战的人来,千万莫要仅仅止步于知名(执迷)大关这一级别啊。
- 相关热词搜索: 中日 对照 天声 人语
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷五第三章王室的传说3.2
- 下一篇:日常口语句型:にあたいする 值得…
相关阅读
- 中日交流日本语初级MP3 Unit102-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit202-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit302-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit402-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit502-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit602-15