《伯爵与妖精》卷五第五章美艳的后宫佳丽5.5
落ちたピストルを拾ったのは、褐色(かっしょく)の肌の少年だった。
拣起手枪的,是褐色皮肤的少年。
「レイヴン、まだ殺しちゃだめだよ」
「雷温,还不能杀他。」
はい、と言いながら、彼は侯爵のネクタイをつかんで引き起こした。
爱德格说着抓住侯爵的领带把他提了起来。
「侯爵、あなたにはまだ聞きたいことがある」
「侯爵,我还有事想问你。」
エドガーは、なだめるようにリディアの髪を撫(な)で、侯爵に向き直った。
爱德格安慰地抚了抚莉迪亚的头发,然后又转身面对侯爵。
「プリンスがシルヴァンフォード公爵家(こうしゃくけ)を標的にしたのは、〝デイドリーム〟を手に入れるためだけではないだろう?」
「王子把席尔温福特公爵家当做目标,是为了得到″白日梦"吗?」
痛みに顔をゆがめながら、バークストン侯爵は鼻で笑った。
派克史东侯爵因为痛楚整张脸皱成一团,他用鼻子哼了一声。
「そんなことも知らないくせに、プリンスに刃向(はむ)かう気か?」
「你连这点小事都不知道就想对抗王子吗?」
「知っているならしゃべってもらおう」
「既然你知道的话就快说。」
ピストルを取りだし、エドガーはそれを侯爵の額(ひたい)に突きつけた。
爱德格掏出手枪抵住侯爵的额头。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第五章 美艳 后宫 佳丽 5.5
- 上一篇:语法辨析:いよいよ とうとう ようやく
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷五第五章美艳的后宫佳丽5.6
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26