《伯爵与妖精》卷六被掉包的公主第一章花花公子的烦恼1.7
思い当たることでもあるのだろうか?
难道他真的想起曾经立下这样的约定?
「つまりあなたは、その手紙を見るまで彼女が生きているとは知らなかった……?」
「换句话说,您在接获那封信之前,并不知道她还活着吗……?」
「知るはずがない」
「我当然不知道。」
考え込んだ様子ながら、エドガーはまた言った。
爱德格沉思了好一会儿,紧接着继续询问克雷莫纳大公:
「でしたら、どうして手紙を読んだだけで、お孫さんが生きていると信じるのです?」
「那您为什么光凭那封信就能如此笃定呢?」
「孫が持っているはずの、紋章(もんしょう)指輪で押した印があった。花嫁衣装を着た木偶(でく)人形とともに送りつけてきたのはどういう意味だ?」
「因为信件上盖有特殊印记,只有我孙女持有的家徽戒指才能盖出,而且还有一个穿着新娘礼服的木偶娃娃随信一同寄来,这到底代表什么意思?」
チェンジリングだ、とリディアはつぶやく。
「是交换之子。」莉迪雅喃喃自语地说道。
「チェンジリング?」
「交换之子?」
- 相关热词搜索:
- 上一篇:听日语童话故事:【世界经典童话】小飞侠 NO.3
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷六被掉包的公主第一章花花公子的烦恼1.8