中日对照"天声人语":“生物农药”的威力
今年の日本ダービーを走った18頭のうち、優勝馬を含む7頭がディープインパクトの子だった。名馬2世の活躍に思うのは血統の底力だ。ひたすら速さを追求して300年、サラブレッドの品種改良はすでに芸術の域とされる
今年参加日本赛马大会的18匹马中,含优胜马在内的7匹为种牡马的马仔。对于两代名马的活跃被认为是血统的力量。300年间执着于追求速度,英国的纯种马的改良已经达到了艺术的领域。
▼愛玩用の小型犬など、人の都合で細工された生き物は多い。こんどは、飛ばないテントウムシだという。野菜につくアブラムシをとことん食べさせる作戦である。もぞもぞ群れるだけのアブラムシ、天敵に腰を据えられてはお手上げだろう
▼很多生物都是人类根据自己的需要“雕琢”而成的,比如小型宠物犬等。这次据说是要培养不飞起来的瓢虫。让它与附着在蔬菜上的蚜虫“作战”,直至将其全部消灭。蚜虫只会成群结队地蠕动,估计一旦被天敌擒住,就会举手投降。
▼害虫退治に天敵を使う「生物農薬」の発想は前からある。ただ、肝心の益虫が作物に居ついてくれないと始まらない。テントウムシも、移動させない工夫が必要だった
▼早先就曾有人提议在防治害虫时使用其天敌,即“生物农药”。但是,起决定性作用的益虫如果不停留在农作物上,这种方法就无法付诸实施。同理,此次对于如何让瓢虫不移动,也必须要花一番心思才行。
- 相关热词搜索: 中日 对照 天声 人语
- 上一篇:日本TBS视频新闻:老人开车撞进ATM提款机 6人重伤
- 下一篇:日语能力考试三级阅读讲解精选(47)
相关阅读
- 中日交流日本语初级MP3 Unit102-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit202-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit302-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit402-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit502-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit602-15