日语和歌《百人一首》之第五首:深山红叶满地飘
百人一首(ひゃくにんいっしゅ)汇集了日本王朝文化七百年的100首名歌,是最广为流传的和歌集。在江户时代,还被制成了カルタ(歌留多,即纸牌),开始在民间流传。特别是作为新年的游戏,一直受到大家的欢迎, 代代传诵,家喻户晓。千百年来对日本民族的生活情趣和审美意识的形成产生了深远的影响。相关动漫《花牌情缘》,目前本站的动漫学习笔记栏目正在每日更新中。
第五首
原句:奥山に もみぢふみわけ なく鹿の
声聞く時ぞ 秋はかなしき
读法:おくやまに もみぢふみわけ なくしかの
こゑきくときぞ あきはかなしき
现代日语译文:
人里離れた深い奥山で、一面に散りしく紅葉をふみわけ妻を求めて鳴いている鹿の声...。その声を聞くとき、秋の寂しさが私の心にもしみて、一押し悲しく感じられることだなあ。
汉语译文:
深山红叶
深山红叶满地飘,足踏红叶路迢迢。
闻道鹿鸣声哀苦,悲感风寒秋气高。
- 相关热词搜索: 日语 和歌 百人一首
- 上一篇:每日动漫金曲:PUZZLE《柯南》剧场版第十三弹主题曲
- 下一篇:心灵小语:逝去的不是时间而是记忆!
相关阅读
- 实用日语口语句典 Unit104-21
- 实用日语口语句典 Unit204-21
- 实用日语口语句典 Unit304-21
- 实用日语口语句典 Unit404-21
- 实用日语口语句典 Unit504-21
- 实用日语口语句典 Unit604-21