日语和歌《百人一首》之第三首:长夜
百人一首(ひゃくにんいっしゅ)汇集了日本王朝文化七百年的100首名歌,是最广为流传的和歌集。在江户时代,还被制成了カルタ(歌留多,即纸牌),开始在民间流传。特别是作为新年的游戏,一直受到大家的欢迎, 代代传诵,家喻户晓。千百年来对日本民族的生活情趣和审美意识的形成产生了深远的影响。相关动漫《花牌情缘》,目前本站的动漫学习笔记栏目正在每日更新中。
第三首
原句:あしびきの 山鳥の尾の しだり尾の
ながながし夜を ひとりかも寝む
读法:あしびきの やまどりのをの しだりをの
ながながしよを ひとりかもねむ
现代日语译文:
夜はおすとめすが、谷を隔てて離れ離れに寝るという山鳥...。その山鳥の長く垂れ下がった尾のように長い長い夜を、この私もまた、あなたと離れて一人さびしく寝るのだろうか。私は片時もあなたと離れずにいたいと思うのに...。
汉语译文:
长 夜
悠悠长夜长,长似雉鸡尾。
孤零只一人,辗转如何睡?
- 相关热词搜索: 日语 和歌 百人一首
- 上一篇:听日语童话故事:捕杀兔子的猎犬
- 下一篇:盘点:艳福不浅! 5大倒贴上门的美少女
相关阅读
- 实用日语口语句典 Unit104-21
- 实用日语口语句典 Unit204-21
- 实用日语口语句典 Unit304-21
- 实用日语口语句典 Unit404-21
- 实用日语口语句典 Unit504-21
- 实用日语口语句典 Unit604-21