您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 天声人语 > 正文

中日对照"天声人语":终止核电、还我福岛

时间:2012-07-30 14:48:16  来源:天声人语  作者:dodofly

▼軍需工場や鉱山でも労働争議が起き、都市の商工業者は悪税廃止を求めた。富山から広まった米騒動や、普通選挙の要求。行動する国民に、藩閥政治に代表される「古い日本」は揺らいだ。ただデモクラシーとは名ばかりで、そのツケは次の昭和に回る

▼军需品工厂以及矿山也发生了劳资纠纷,城市的工商业者提出了废除恶性税收的诉求。这场运动源于富山发起的稻米动乱,以及普选诉求。揭竿而起的国民动摇了藩阀政治所代表的“陈腐日本”的根基,出师之名均为民主主义,这一诉求一直延续到其后的昭和时代。

▼昨夕、都心に「原発とめろ」「福島かえせ」が再びこだまし、デモ参加者は国会前に押し寄せた。日の丸を掲げてデモを批判する一群もいたが、割って入る警視庁の警備は見たところ穏当だった。喧噪(けんそう)の中で思ったのは、言論と表現の自由を命がけで根づかせた先達のことだ

▼昨天晚上,东京的市中心再次回响起“停止核电站!”“还我福岛!”的呐喊声,参与游行的人们蜂拥至国会大厦前。虽然也有一群人高举日本国旗批评游行,但进入人群维持秩序的警察厅的警卫们看起来处置得当。在喧嚣中我想到了豁出性命让言论与表达的自由牢牢扎根于这个国家的先烈们。

▼民主主義の成熟ぶりは、街頭行動の「賢さ」と、権力側の「こらえ性」が示す。今はただ、歴史の節目が早く、静かに訪れることを祈る。

▼街头行动的“井然有序”和当权派的“忍耐”展示了民主主义的成熟。今天,我只是期盼着这一历史的重大时刻早日且平静的到来。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量