您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 天声人语 > 正文

中日对照"天声人语":与书籍的邂逅

时间:2012-08-27 16:34:48  来源:天声人语  作者:dodofly

物語や小説の書き出しというものを、はじめて意識したのは〈メロスは激怒した〉だったように思う。ご存じ、太宰治の名短編だ。速球のようにまっすぐな冒頭は、話の面白さと相まって、田舎の少年の心のミットにぴしりと収まった

第一次记住物语和小说的开头,应该是“美乐思愤怒了”。您猜的没错,正是太宰治的著名短篇小说。这样的开头如快球一样单刀直入,与风趣的语言相得益彰,稳稳地投在了乡间少年心中的棒球手套里。

▼遠い昔のことを、東京の紀伊国屋書店新宿本店の小さな催事をのぞいて思い出した。小説の作者と題名を伏せて、書き出しの一文のフィーリングで文庫本を買ってもらう。面白い試みが評判を呼んでいる

\

▼瞧见东京纪伊国书店新宿总店的小活动,我想起了老早以前的事。将小说的作者和题目隐藏起来,凭借开篇疑问的感觉来购买袖珍读本。这个有趣的尝试称之为评价。

▼書き出しだけを印刷したカバーで本をくるみ、固くラッピングしてあるから、買って開けるまで中身は分からない。棚にはとりどり100冊が並び、「本の闇鍋(やみなべ)」というネット評が言い得て妙だ

▼由于只印着开头的封面包裹着书,包装很结实,不买来拆开是不知道内容的。书架上摆着100本五花八门的书,“书的抹黑会餐”的网络评论一语中的,妙不可言。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量