您现在的位置:首页 > 日语动漫 > 动漫学习 > 动漫学习笔记 > 正文

英风动漫:《伯爵与妖精》第11集学习笔记

时间:2011-12-05 08:43:09  来源:可可日语  作者:ookami

★10:07 ユーリシスはバンシーには危害を加えたりしない。
尤利西斯不会对班希怎么样的。

词汇:
危害を加える「きがいをくわえる」加害。

★11:51 君は妖精と人間の仲立ちをするけど。
你是为人类和妖精搭接桥梁。

词汇:
仲立ち「なかだち」名,サ变动词。1. 媒介。2. 中介。买卖交易的居中介绍。

★12:27 でも浮気じゃないよ。
这可不是外遇哦。

词汇:
浮気「うわき」名词,形容动词,サ变动词。1. 心思不专。见异思迁。2. 轻浮。爱情不专一。

★17:01 妖犬どもは俺が始末してやる。
妖犬由我来搞定。

词汇:
始末「しまつ」名词,サ变动词。1. 处理。收拾。应付。自分のことは自分で始末する。自己的事自己处理。2. 节约。俭省。

★18:01 ニコさんのしっぽはふかふかですね。
尼克先生的尾巴还真松软啊。

词汇:
ふかふか 副词,形容动词,サ变动词。松软貌。暄腾腾地鼓起来的样子。ふかふかしたおまんじゅう。松软的馒头。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量