您现在的位置:首页 > 日语能力 > 每日学习 > 正文

每日惯用句:这就是马后炮

时间:2011-12-12 14:06:16  来源:可可日语  作者:Anna

在进行日语翻译时
有很多的中国俗语的翻译十分有意思
也是非常有意思的一个部分
若是能将中文的惯用句出神地翻译出来
将会对整体都有很好的影响
我们今天也进行汉译日的惯用句学习

【请翻译下列句子】:

你现在才来处理这个事儿,这不就是在放马后炮嘛。

【日语译文】:

いまさらこんなことを言うなんて、
後の祭りじゃないの

【翻译解释】

“马后炮”是我们常用的一个俗语

在日语当中,
“马后炮”的意思想要表达的话可不能直译
日语中有一个十分形象的表达

正确的译法是大「後の祭り」
庆典结束了你才来凑热闹玩,
什么事儿都晚了
用这个「後の祭り」来表达“马后炮”
是不是很形象。

这个翻译很传神很巧妙吧!

希望大家能够触类旁通,做一些相关练习。
也希望大家以后也能尝试使用!

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量