您现在的位置:首页 > 日语能力 > 每日学习 > 正文

每日惯用句:三个女人一台戏

时间:2011-12-21 12:08:38  来源:可可日语  作者:Anna

在进行日语翻译时
有很多的中国俗语的翻译十分有意思
也是非常有意思的一个部分
若是能将中文的惯用句出神地翻译出来
将会对整体都有很好的影响
我们今天也进行汉译日的惯用句学习

【请翻译下列句子】

俗话说:三个女人一台戏

【日语译文】

俗に三人寄れば、かしましいというからね。

【翻译解释】

“三个女人一台戏”是我们常用的一个俗语

“三个女人一台戏”
意思因为女人善长聊天,如果三个女人聚在一起,自然都有各的话题,话多了,就热闹了,
同时女人生来小心眼,爱慕虚荣。
喜欢与身边那些和自己相近的同类做对比。
也就形同一台好戏。
 
  
在日语当中,
“三个女人一台戏”的意思想要表达的话有一个对应表达。
「三人寄れば、かしましい」
这个表达理解起来十分容易,
因为与中文的用词表达十分相似。
直译出来就是“三个人一起就很麻烦”

没有把女人译出来,也没有把一台戏译出来
但是简单的解释也将意思表达的十分完整了。
用这样的一个表达来对应,是不是十分恰当。


希望大家能够触类旁通,做一些相关练习。
同时大家也可以举一反三,在日译汉的时候也注意这个表达
并尝试使用。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量