每日惯用句:无根无据无凭无证
在进行日语翻译时
有很多的中国俗语的翻译十分有意思
也是非常有意思的一个部分
若是能将中文的惯用句出神地翻译出来
将会对整体都有很好的影响
我们今天也进行汉译日的惯用句学习
【请翻译下列句子】
这个传言无根无据无凭无证,不用搞得自己那么不高兴。
【日语译文】
根も葉もない噂をたてられて、こんな不愉快なことはない
【翻译解释】
“无根无据,无凭无证”是我们非常常用的一个惯用句
在中文中我们用这样一个十分有节奏感,且对仗整齐的惯用句
来表达事情没有来头,那在日语里我们所用的表达是什么呢?
在日语当中,
“无根无据,无凭无证”的意思想要表达的话有一个对应表达。
「根も葉もない」
这个惯用句的意思用日语解释是
植物が生きているもとは「根」それに伴って大事な「葉」もなくてはならないもの。
このように、根にあたる原因も、葉にあたる結果もない、何の証拠もない、まったくでたらめであること。
正是如此,在日语的这个惯用句含义深刻
植物存活的基本是“根” ,与此同样重要的“叶子”也不可缺。
所以比喻既无相当于根的原因,亦无相当于叶子的结果。
当然就是“无根无据 无凭无证”了。
所以日语中的「根も葉もない」
就是中文的“无根无据,无凭无证”
很形象吧!
希望大家能够触类旁通,做一些相关练习。
同时大家也可以举一反三,在日译汉的时候也注意这个表达
并尝试使用。
- 相关热词搜索: 日语惯用句
- 上一篇:职场日语脱口说第42期:商务迎送
- 下一篇:趣味词汇资料:日常惯用语学习 (26)
相关阅读
- 【每日惯用句】力所不能及04-21
- 【每日惯用句】三寒四暖04-21
- 【每日惯用句】雨伞吹翻成底朝天04-21
- 【每日惯用句】化为泡影05-16
- 【每日惯用语】刻骨铭心04-21
- 【每日惯用句】进退维谷 一筹莫展04-21