每日惯用句:好汉不吃眼前亏
在进行日语翻译时
有很多的中国俗语的翻译十分有意思
也是非常有意思的一个部分
若是能将中文的惯用句出神地翻译出来
将会对整体都有很好的影响
我们今天也进行汉译日的惯用句学习
【请翻译下列句子】
好汉不吃眼前亏,还是慎重一点好。
【日语译文】
君子危うきに近寄らずというから、ここは慎重に行動しよう。
【翻译解释】
“好汉不吃眼前亏”是我们非常常用的一个惯用句
意思是指聪明人能识时务,
暂时躲开不利的处境,免得吃亏受辱。
在日语当中,
“好汉不吃眼前亏”的意思想要表达的话有一个对应表达。
「君子危うきに近寄らず」
くんしあやうきにちかよらず
这个惯用句的意思用日语解释是:
危ない目にあわないように、
言葉やおこないに注意をするということ。
正是如此,
为了不让自己碰上什么大的麻烦
必须从说话等方面都注意一下
这样才可以暂时躲开不利的处境,免得吃亏受辱。
所以日语中的「君子危うきに近寄らず」
就是中文的“好汉不吃眼前亏”
很形象吧!
希望大家能够触类旁通,做一些相关练习。
同时大家也可以举一反三,在日译汉的时候也注意这个表达
并尝试使用。
- 相关热词搜索: 日语惯用句
- 上一篇:AAA成员伊藤千晃首部写真集 身着迷你裙小恶魔系
- 下一篇:【每天N2词汇】文词小练习(122)
相关阅读
- 【每日惯用句】力所不能及04-21
- 【每日惯用句】三寒四暖04-21
- 【每日惯用句】雨伞吹翻成底朝天04-21
- 【每日惯用句】化为泡影05-16
- 【每日惯用语】刻骨铭心04-21
- 【每日惯用句】进退维谷 一筹莫展04-21