您现在的位置:首页 > 日语能力 > 每日学习 > 正文

每日惯用句:吃饭八分饱,不把医生找

时间:2012-03-02 09:46:42  来源:可可日语  作者:Anna

在进行日语翻译时
有很多的中国俗语的翻译十分有意思
也是非常有意思的一个部分
若是能将中文的惯用句出神地翻译出来
将会对整体都有很好的影响
我们今天也进行汉译日的惯用句学习


【请翻译下列句子】

要记住吃饭八分饱,不把医生找,这样的话,肠胃就不会受到损坏了。

 

【日语译文】

腹八分目に医者いらず を守っていれば、胃腸を壊すことはない

 

【翻译解释】

“吃饭八分饱,不把医生找”
是我们非常常用的一个惯用句,
意思是,吃饭的时候要注意饮食的搭配,
进食过饱,摄入的热量大于消耗,多余的热量会变成脂肪,
沉积于皮下及脑等组织器官内,影响其正常的生理功能。

在日语当中, “吃饭八分饱,不把医生找”
有一个对应惯用句。

「腹八分目に医者いらず」
はらはちぶんめにいしゃいらず

这个惯用句的意思用日语解释是:
食べすぎは体によくないということ。


简单来看,这个惯用句的意思就是:
吃的过于多会对身体不好。
所以用它来表达“吃饭八分饱,不把医生找”
真的是再合适不过了。

所以日语中的「腹八分目に医者いらず」
就是中文的“吃饭八分饱,不把医生找”
很形象吧!

除此之外
腹も身の内
也表达这个意思,大家可以学习一下。


希望大家能够触类旁通,做一些相关练习。
同时大家也可以举一反三,在日译汉的时候也注意这个表达
并尝试使用。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量