每日惯用句:谨言慎行,小心谨慎
在进行日语翻译时
有很多的中国俗语的翻译十分有意思
也是非常有意思的一个部分
若是能将中文的惯用句出神地翻译出来
将会对整体都有很好的影响
我们今天也进行汉译日的惯用句学习
【请翻译下列句子】
要谨言慎行呀。要是再大意就不会像这次这么容易解决了。
【日语译文】
浅い川も深く渡れ というだろう。油断していると、今度はこのぐらいでは済まないかもしれんぞ。
【翻译解释】
“谨言慎行”
是我们非常常用的一个惯用句,
“谨、慎”意思是小心,慎重。
这个惯用句的意思是言语行动小心谨慎。
在日语当中, “谨言慎行”
有一个对应惯用句。
「浅い川も深く渡れ」
あさいかわもふかくわたれ
这个惯用句的意思用日语解释是:
油断をしてはいけないということ。
这个惯用句的意思是:
过很浅的河的时候都要小心翼翼的,
就是做事情的时候千万不能大意。
所以用它来表达 “谨言慎行”
真的是再合适不过了
所以日语中的「浅い川も深く渡れ」
就是中文的“谨言慎行”
很形象吧!
希望大家能够触类旁通,做一些相关练习。
同时大家也可以举一反三,在日译汉的时候也注意这个表达
并尝试使用。
- 相关热词搜索: 日语惯用句
- 上一篇:东野圭吾推理经典:《白夜行》第九章第3回
- 下一篇:每日惯用句:好了伤疤忘了疼
相关阅读
- 【每日惯用句】力所不能及04-21
- 【每日惯用句】三寒四暖04-21
- 【每日惯用句】雨伞吹翻成底朝天04-21
- 【每日惯用句】化为泡影05-16
- 【每日惯用语】刻骨铭心04-21
- 【每日惯用句】进退维谷 一筹莫展04-21