每日惯用句:好了伤疤忘了疼
在进行日语翻译时
有很多的中国俗语的翻译十分有意思
也是非常有意思的一个部分
若是能将中文的惯用句出神地翻译出来
将会对整体都有很好的影响
我们今天也进行汉译日的惯用句学习
【请翻译下列句子】
有困难的时候那么受到别人的照顾,
现在却做出一副什么都不知道的样子,真的是好了伤疤忘了疼。
【日语译文】
困っている時はさんざん世話になっていたのに、
のど元すぎれば熱さ忘れる で今では知らん顔だ。
【翻译解释】
“好了伤疤忘了疼”
是我们非常常用的一个惯用句,
是说疤痕愈合以后就忘记了伤病时的疼痛,
比喻过上了舒心的日子就忘了过去的苦日子,
不能从过去的错误中吸取教训。
在日语当中, “好了伤疤忘了疼”
有一个对应惯用句。
「のど元すぎれば熱さ忘れる」
のど元すぎれば熱さ忘れる
这个惯用句的意思用日语解释是:
苦しいことも過ぎてしまえば忘れてしまうということ。
意思就是:
痛苦的事情一过去就都忘记了。
所以用它来表达 “好了伤疤忘了疼”
真的是再合适不过了
所以日语中的「のど元すぎれば熱さ忘れる」
就是中文的 “好了伤疤忘了疼”
很形象吧!
希望大家能够触类旁通,做一些相关练习。
同时大家也可以举一反三,在日译汉的时候也注意这个表达
并尝试使用。
- 相关热词搜索: 日语惯用句
- 上一篇:每日惯用句:谨言慎行,小心谨慎
- 下一篇:地道日语听说:[365日系列]--4月2日,床单日
相关阅读
- 【每日惯用句】力所不能及04-21
- 【每日惯用句】三寒四暖04-21
- 【每日惯用句】雨伞吹翻成底朝天04-21
- 【每日惯用句】化为泡影05-16
- 【每日惯用语】刻骨铭心04-21
- 【每日惯用句】进退维谷 一筹莫展04-21