您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷二第三章牛奶糖与橘子3.3

时间:2011-10-21 12:53:51  来源:可可日语  作者:ookami

「べ、べつに」
「あのボギービーストのあとをつけたぞ。そしたら、ウォルポール男爵(だんしゃく)家のタウンハウスへ入っていった」
「男爵家って、いなくなったドーリス嬢(じょう)の家じゃない」
「だな。でもって、ボギーにいたずらをさせてたのは、くるくる巻いたオレンジ頭の女だ」
「……ロザリー?」
「名前は知らねーよ。クリモーン庭園(ガーデンズ)でその女、あんたのこともドーリスみたいにロンドンからいなくなればいいとか言ってたな。伯爵(はくしゃく)に近づきたいみたいだぞ、気をつけた方がいいぞ」
 エドガーに好意を持っているらしいのは、湖上で会ったときに感じていた。
 しかし、彼女がボギービーストを使ったというのは思いがけないことだった。あのとき、リディアに怪我(けが)でもさせるつもりだったのか。
 それより聞き捨てならないのは、「ドーリスみたいに」という部分だ。
 彼女が、従妹(いとこ)でもあるドーリス嬢を、どうにかしたというのだろうか。
「でもニコ、ボギービーストがどうして彼女の言いなりになってるの?」
「いや、そいつのご主人様は別にいるみたいなこと言ってた。で、本当のご主人様のために、女の子に従ってるようだぜ」
「ご主人様って誰?」
「それもわからないが、女の子はご主人様の存在とか、まるで知らないみたいだ」
 妖精の姿が見えたとしても、彼らのことを知らないまま接触するのは危険なことだ。そのせいで昔から、妖精にだまされたりひどい目に合う人がいて、フェアリードクターは助けを求められてきた。
 とくに、いたずらをしかける悪い妖精は、わざと人に姿を見せたり話しかけたりすることがある。
 見えても見えないふり、聞こえても聞こえないふり、そうすることで危険が回避できると昔の人は知っていたが、このごろはそんなふうに教える人もいないのだろう。
 ロザリーという彼女が、ニコの言うようにボギービーストをあやつる影の主人を知らないまま、妖精と接しているのだとすると、妖精に関する知識も理解もないのに、不思議な力を得たようなつもりでいることになる。
 彼女にとっては危険なことだ。
 ドーリス嬢がいなくなることをロザリーが望んだのだとしても、そこにボギービーストの思惑(おもわく)がからんでいるなら、ロザリーも妖精のしかけた罠(わな)にはまっていることになる。
 ドーリス嬢について聞き出すにも、まずロザリーとボギービーストの接触を断たなければならない。
 でも彼女が、すなおにリディアの言うことを聞いてくれるだろうか。
 今日のあの態度を見ていたら、無理なんじゃないかと思う。
 どうやら、ドーリス嬢の件は、思ったよりも面倒な事態がからんでいそうだ。
 と考えながらもリディアは、一方で、エドガーが持ち出した〝妖精の卵〟と霧男の話が気になっていた。
 占い遊びのガラス玉は、水入り瑪瑙(めのう)とは何の関係もない。なのにエドガーはつなげて考えている。
 単なる言葉の関連というには、こだわっているように思える。
 なぜなのか。
 妖精卵の占いとは関係ないはずの霧男を、ドーリス嬢が怖れていたことと似ているような。
「……あれ?」
 一瞬、リディアの中で何かがつながったような気がした。しかしそれが何なのかはつかめないまま、もうわからなくなってしまう。
 ただぼんやりと思うのは、エドガーはまだ、何か隠しているのかもしれないということだけだった。

上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量