《伯爵与妖精》卷二第六章那家伙无情的复仇6.5
「匂いとか」
「例如味道之类的。」
「おれは犬じゃねえ」
「我又不是狗。」
そのときリディアの耳に、女性の悲鳴が聞こえてきた。
此时、莉迪雅听见女性的惨叫声。
「こっちだわ!」
「在这边!」
リディアは駆け出す。追いかけてきながら、ニコが言った。
莉迪雅跑了出去、尼可一边跟过去、一边说着:
「おい、気をつけろよ。叫んでるってことはほかにも誰かいるんじゃねーか?」
「喂、小心点、会大叫不就表示还有其他人也在一起吗?」
そういえばそうだ。
尼可说的没错。
こちらのことを気取(けど)られないように注意しながら、悲鳴のするほうへ急ぐ。
莉迪雅一边留意不要被对方察觉、一边急忙前往发出声音的位置。
通路の曲がり角で立ち止まり、すぐ近くで争っている気配(けはい)を感じながら覗(のぞ)き見れば、薄暗い場所でもオレンジ色の髪の毛が目立つ。
因为感觉附近好像有人在争吵,于是她在通道的转角停下脚步偷偷地窥视,结果发现了在昏暗处也一样显眼的橘色头发。
ロザリーが、太った男にかつがれ、連れていかれそうになっていた。
一个肥胖的男子抓着罗萨琳想要将她带走。
「あの男、グレアムのところの社長だわ」
「那个男人是在格雷尔姆的办公室里看过的经营者吧。」
「ふうん、レイヴンが来て騒ぎを起こしたから、別の場所に運び出そうってことか? おい、リディア、どうするんだよ」
「嗯,大概是因为雷温跑来引起了一阵骚动,所以他想要将她移往别处吧。喂,莉迪雅,该怎么办啊?」
ニコが振り向いたときには、リディアはすでにモップを握りしめていた。
尼可回头的时候,莉迪雅已经紧握住一支拖把。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第六章 家伙 无情 复仇 6.5
- 上一篇:【爆笑漫画日语】 派发纸巾 ティッシュ
- 下一篇:走进日企:工作汇总分类才能提高效率哦
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26