《伯爵与妖精》卷二第六章那家伙无情的复仇6.5
「レイヴン、意味がわかったか?」
「雷温,你懂她的意思吗?」
しばし呆然(ぼうぜん)とさせられたエドガーは、リディアとニコが出ていった戸口を見つめながら、ぼんやりと問うた。
呆立在原地的爱德格一边凝视着莉迪雅与尼可离去的门口,一边恍惚地询问雷温。
「理屈はよくわかりませんが、エドガーさまのために出ていかれたような気がします」
「虽然不清楚是什么原由,但她似乎是为了爱德格伯爵而去救她们的。」
「……僕もそんな気がする」
「......我也是这么觉得。」
たたかれた頬(ほお)に手を触れれば、痛みよりも熱を感じた。
他用手触摸被打的脸颊,与其说疼痛,倒不如说感觉到一股灼热感。
情熱的な愛情表現だったのではないかとさえ思うほどだ。
灼热得甚至令人觉得,这是不是火热的爱情告白呢?
どういうわけかリディアは、エドガーには思いもよらない言葉を口にし、思いもよらないことをする。
不知道为什么,莉迪雅会说出让他意想不到的话、做出让他意想不到的事情。
そのためにエドガーは、思いがけない方向に、引きずられるように動かされてしまう。
因此,爱德格彷佛被她拉住一般,被带往出乎意料的方向。
周到に準備した計画をかき乱されて、けれども彼女が新しい道を開いてみせたからこそ、今の彼があるのだとすれば、今度もまた。
准备周全的计划全被打乱了,可是正因为她曾为他开辟了一条新的道路,所以才造就了现在的自己,而这次也一样。
「エドガーさま」
「爱德格伯爵。」
レイヴンが呼び止めた。エドガーが黙ったまま部屋を出ていこうとしたからだった。
雷温叫住了他,因为爱德格正不发一语地想离开房间。
「リディアをひとりにしておけない。グレアムの仲間がまだひそんでいるかもしれないし」
「我不能放莉迪雅一个人在这里,格雷尔姆的同伴或许还在躲在某处。」
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第六章 家伙 无情 复仇 6.5
- 上一篇:【爆笑漫画日语】 派发纸巾 ティッシュ
- 下一篇:走进日企:工作汇总分类才能提高效率哦
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26