您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷二第七章春风传递祝福7.9

时间:2011-11-17 12:59:57  来源:可可日语  作者:ookami

「つまり僕が伯爵家の後継者(こうけいしゃ)だとあちこちの小領地に報(しら)せが行ったとたん、領主不在の長年に妖精とのつきあいに悩まされながらも耐え忍んできた人々から、現状の不満を訴える手紙が押し寄せてきた。さすがに、青騎士伯爵家の土地には、妖精国でなくてもいまだに妖精の住民が多いらしいね」

「也就是说,我是伯爵家的继承人的消息一传到地方领地时,从那些领主长年不在、一直为了与妖精相处而困扰不已、却只能默默忍耐至今的人们那里,投诉现状的信蜂拥而至。真不愧是青骑士伯爵家的土地,即使不是妖精国,至今好像还是有很多妖精的居民呢。」

妖精が作物をもっていく。屋根の上で夜中に騒ぐ、泉を占領する、家畜を逃がしてしまう、洗濯物に足跡をつける……。

妖精抢走农作物、半夜在屋顶喧闹、侵占泉水、放走家畜、喜好的衣服上有脚印......

昔から、フェアリードクターが携(たずさ)わってきたトラブルの数々が、手紙の束になっていた。

自古以来妖精博士负责处理的无数纠纷,全集中在这堆信里了。

「どうして、早く見せてくれなかったの!」

「为什么不早点告诉我!」

「だって、着任早々仕事の山だなんて、きみがいやになってやめてしまわないかと」

「因为刚到任就有忙不完的工作或许会厌烦,所以我怕你因此辞职呀。」

「だからって、何週間もため込んでおくことないでしょ!」

「就算这样,也不应该囤积好几个星期呀!」

词汇空间:

携わる「たずさわる」五段自动词。参与。从事。教育関係の仕事に携わる。从事教育方面的工作。

上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量