您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷五第六章哥布林的迷宫6.5

时间:2012-04-23 11:01:05  来源:可可日语  作者:ookami

「まーったく、何を深刻そうに話してるのかと思えばよー」

「真是够了,我还以为你们在讲什么严肃的话题咧。」

レイヴンの後ろに、ネクタイをした猫が二本足で立っていた。

雷温的身后站着一只系着领结、以双脚站立的猫。

「深刻な話じゃないか。ニコ、レイヴンだったらまあ許すけど、ほかの男だったら目玉をくりぬいてやるところだ」

「这当然是很严肃的是啊,尼可,是雷温看到的话我还可以原谅,但如果是其它男人,我一定会将对方的眼珠子挖出来。」

「それより、リディアはどうしたんだよ」

「那不重要,莉迪雅怎么了?」

「ケルピーがここから連れていった。このゴブリンの迷宮にユリシスが入ってきているらしい。ゴブリンはバークストン侯爵(こうしゃく)を追いかけていったから、マダムイヴ・パレスを巻き込んだ迷宮をゴブリンにつくらせたのは、ユリシスが侯爵をつかまえるためだろう。僕らがここに入り込んでいるとはまだ知らないかもしれないけど」

「格鲁比把她带走了,而且尤利西斯好像已经进入这座哥布林的迷宫里,因为哥布林去追派克史东侯爵,所以尤利西斯命令哥布林建造一座能将丽人宫纳入其中的迷宫,这么做大概是为了要捉住侯爵吧,说不定他还不知道我们已经闯入这里。」

「侯爵なら、肖像画(しょうぞうが)だらけの彼の部屋まで追いつめて、縛(しば)りつけておきましたが、あの部屋も迷宮の一部になってしまったようで、一歩外へ出たら戻れなくなってしまったんです」

「侯爵已经被我追赶到那间挂满肖像的房间里,我还将他捆绑起来,不过那个房间好像也成了迷宫的一部分,所以我一离开就回不去了。」

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量