《伯爵与妖精》卷五第六章哥布林的迷宫6.7
「え?どうして?」
「咦?这话怎么说?」
「せっかくだからせいぜい観賞(かんしょう)しようと思うはずです」
「既然您难得穿这种服装,他应该会想要尽情欣赏才对。」
アーミンはけっこう、恥ずかしいことを平気で言うなと思った。
雅美还真能若无其事地说出这种令人面红耳赤的话。
「……観賞に値(あたい)しなかったんじゃない?」
「……他大概是觉得我没什么姿色吧。」
「観賞ですむ自信がなかったんでしょう」
「他应该是没自信能把持住自己,只是纯粹欣赏你而已。」
うわ、もう。
哇〜〜真是够了。
話を変えようとリディアは思った。
莉迪雅想要转移话题。
複雑な路地を歩き続けるうちに、行き止まりの道が増えてきていた。
两人在复杂的路径不断前进,发现死路愈来越多。
「ねえ、ゴブリンの迷宮が小さくなってきている気がするわ」
「雅美,我觉得哥布林的迷宫好像变小了耶。」
「それは、どういうことなんでしょうか」
「怎么说呢?」
「中心に向かって、人を集めようとしているみたい」
「他们好像想将迷宫里的人赶到中央。」
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第六章 哥布林 迷宫 6.7
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷五第六章哥布林的迷宫6.6
- 下一篇:职场日语脱口秀112期:求职之日文简历的写法情景篇
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26