您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 天声人语 > 正文

中日对照"天声人语":这个夏天全民看奥运会

时间:2012-08-09 15:07:27  来源:天声人语  作者:dodofly

▼五輪でも同世代が輝いた。400メートル個人メドレーで銅メダルの萩野公介さん(17)は「すごい夏休みでした」と語る。怪物フェルプス選手らとの戦いは、何ものにも代えがたいはずだ。体操の寺本明日香(あすか)さん(16)は大舞台にも動じない演技で、次代のエースに躍り出た

▼奥运会上的同龄人也熠熠生辉。400米混合泳的铜牌获得者萩野公介(17岁)说“真是个很棒的暑假”。和怪物菲尔普斯等选手们同场竞技,任何东西都难以取而代之。体操选手寺本明日香(16岁)以大舞台也不露怯的表现,一跃成为新生代的王牌。

▼伸びるのは勝者だけではない。真剣勝負は敗者も大きくする。手加減を知らぬこの季節、まぶしい光も、濃い影も、伸びしろが大きい若者にはすてきな経験である

▼进步的不仅仅是胜利者。认真比赛的失利者也大有收获。容不得松懈怠慢的这个季节,炫目的灯光,浓重的阴影,对于极具潜力的年轻人都是极好的经历。 

▼山あり谷ありの人生こそ、筋書きのないドラマといえる。いま6回裏あたりの当方、心躍る攻防もないまま、きのう抽選のジャンボ宝くじはまた外れた。せめて寝不足の目をこすり、若々しい一投一打に精気をもらうとする。

▼人生有起有落,可以说是个没有梗概的剧本。如今已处在第六局后半场的我们,已经没有了惊心动魄的攻防对决。昨天开奖的彩票又一次没中。可至少我想揉一揉惺忪的睡眼,从朝气蓬勃的一投一打中获得些许元气。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量