您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 天声人语 > 正文

中日对照"天声人语":消费税的政治斗争

时间:2012-08-09 16:41:49  来源:天声人语  作者:dodofly

▼そもそも、借金を子や孫に回す生き方を省みる時である。自省の末とみえた3党合意が、ひと皮むけば政局とは呆(あき)れる。一に当選、二に入閣、三四がなくて五にゴルフ、そんな「旧型」議員が多すぎないか

▼其实,从一开始就已经到了反省这种借钱消费子孙还债生活方式的时候了。尽管3党合约洞察到自我反省的结果,可剥开表皮观其内容,如此政局实在叫人无话可说。一是争取当选,二是进入内阁,三四忽略不计,五则沉溺于高尔夫,如此“老九模式”的议员是不是太多了点啊?

▼来(きた)るべき政界再編では、複数の「政策党」と一つの「政局党」に分かれてほしいものだ。政争が好きな政局党はそのうち消えてなくなる。政界に未練のある議員は、縁のある政策党に選挙対策の「軍師」として雇われたらいい

▼在即将到来的政界重组中,真心希望分成多个“政策党”和一个“政局党”的局面,而且嗜好政治斗争的政局党最好在事后逐步消失。而那些对于政界情有独钟的议员们,可以作为选举对策的“军师”受雇于那些有缘的政策党。

▼〈政治家の顔みたくなき暑さかな〉三上触男(ふれお)。さすがに脂ぎった面相は減ったけれど、していることが古臭い、そして大人げない。政権交代の予感に満ちた3年前の熱はどこへやら、ひたすら暑苦しい夏である。

▼“油头垢面政治家,无法直视暑炎炎”(三上触男)。的确,那些个油光满面的老面孔已经少了很多,但所做的事情还是老模式,而且还很嫩。3年前那种充满政权交替预感的热度不知所踪,只剩下闷热的夏天。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量